• ----华子的一首公仆赞献给党的生日 

    Who is the happy Warrior? Who is he
    谁是真的彪汉/猛士/猛汉/大虾/公仆/党员
    That every man in arms should wish to be?
    为勇者追慕效法
    --It is the generous Spirit, who, when brought
    是博大的胸怀
    Among the tasks of real life, hath wrought
    指引他投身使命/革命 ? :)
    Upon the plan that pleased his boyish thought:
    带着纯洁如孩童的心愿履行职责
    Whose high endeavours are an inward light
    他的高尚努力 使灵魂辉光四溢/熠熠生辉   生出灵光
    That makes the path before him always bright;
    前路茫茫也被照亮
    Who, with a natural instinct to discern
    他天生能洞察/洞悉/发现
    What knowledge can perform, is diligent to learn;
    格物致用的知识,从而学习掌握
    Abides by this resolve, and stops not there,
    笃守初衷,又不固步自封
    But makes his moral being his prime care;
    以德自律,谨慎修持
    Who, doomed to go in company with Pain,
    他注定辛苦长随
    And Fear, and Bloodshed, miserable train!
    经受恐惧与鲜血的苦难洗礼/锤炼
    Turns his necessity to glorious gain;
    以此为伟大功绩的必经之路
    In face of these doth exercise a power
    通过如下磨练出一种
    Which is our human nature's highest dower:
    凡人天赋能激发出来的最高能力/力量
    Controls them and subdues, transmutes, bereaves
    制衡、慑服、教化
    Of their bad influence, and their good receives:
    趋利避害,吐纳新陈
    By objects, which might force the soul to abate
    藉由这些, 尽管能使灵魂超脱于个人痒痛
    Her feeling, rendered more compassionate;
    对他人的慈悲之心却与日俱增
    Is placable--because occasions rise
    他是随遇而安的,外境风云变幻
    So often that demand such sacrifice;
    需要他安贫乐道,取舍自然
    More skilful in self-knowledge, even more pure,
    自省越多,人越纯粹
    As tempted more; more able to endure,
    源于诱惑磨练;
    As more exposed to suffering and distress;
    承担与苦难越多, 越能平和忍耐
    Thence, also, more alive to tenderness.
    因此心思也愈加敏锐细密
    --'Tis he whose law is reason; who depends
    他做人理智明决
    Upon that law as on the best of friends;
    信任原则如同信赖挚友
    Whence, in a state where men are tempted still
    以此来主持公义、护卫真理
    To evil for a guard against worse ill,
    常能助人向善,远离邪恶
    And what in quality or act is best
    而世上的美德与真理
    Doth seldom on a right foundation rest,
    又常常不得其位,只在少数人的本性和行为中体现
    He labours good on good to fix, and owes
    他只有勉为其难,竭力维持
    To virtue every triumph that he knows:
    尽其所能的做些事情,并感念所完成和取得的
    --Who, if he rise to station of command,
    时来运转,当他手握权柄时
    Rises by open means; and there will stand
    他公正为心,坚持大义
    On honourable terms, or else retire,
    一旦渎昧失察,即请引咎辞职
    And in himself possess his own desire;
    他对自己的欲望控纵自如,调理得当
    Who comprehends his trust, and to the same
    他对自己的信念明辨深思,品其三味
    Keeps faithful with a singleness of aim;
    坚持哪怕孤独清高的志向,不渝不弃
    And therefore does not stoop, nor lie in wait
    也因此不肯折腰摧眉
    For wealth, or honours, or for worldly state;
    憧憬期待世俗的财富、名誉和地位
    Whom they must follow; on whose head must fall,
    只要他肯低头
    Like showers of manna, if they come at all:
    这些名利来的会何等的容易
    Whose powers shed round him in the common strife,
    他的光芒和能量庇佑着他,无论在战场
    Or mild concerns of ordinary life,
    或是日常的生活中
    A constant influence, a peculiar grace;
    那是一种持久不散的影响力,一种沁人心脾的德/党性芬芳
    But who, if he be called upon to face
    而当他终于被命运召唤
    Some awful moment to which Heaven has joined
    去面对和处理
    Great issues, good or bad for human kind,
    关系天下苍生的事务时
    Is happy as a Lover; and attired
    他心中乐得跟那啥
    With sudden brightness, like a Man inspired;
    整个人也抖擞精神,容光焕发
    And, through the heat of conflict, keeps the law
    在纷纭错杂的高压事态面前
    In calmness made, and sees what he foresaw;
    他沉着冷静,恪守一贯的原则,迎接和印证他的预见
    Or if an unexpected call succeed,
    如果预计失效 出现意外
    Come when it will, is equal to the need:
    则水来土掩,果敢的发挥急智,使情况恢复掌控
    --He who, though thus endued as with a sense
    他被赋予
    And faculty for storm and turbulence,
    临危受难 力挽狂澜 廓清寰宇的伟大能力
    Is yet a Soul whose master-bias leans
    而这个天之骄子/我主偏爱的灵魂
    To homefelt pleasures and to gentle scenes;
    总是(哪怕此时)心怀喜悦 悠然自适 温和仪雅 游刃有余
    Sweet images! which, wheresoe'er he be,
    美丽的情景和画面,无论他在哪里
    Are at his heart; and such fidelity
    都在心中眼前;就如同
    It is his darling passion to approve;
    他的忠诚和激情 永不衰歇
    More brave for this, that he hath much to love:--
    越是勇猛刚健,他就拥有更多的热爱
    'Tis, finally, the Man, who, lifted high,
    总而言之、言而总之啊,这个彪悍无匹的guy喔
    Conspicuous object in a Nation's eye,
    或者高高站在新中国的华表上,为人仰慕
    Or left unthought-of in obscurity,--
    或者遗世独立,韬光养晦
    Who, with a toward or untoward lot,
    他无论幸与不幸
    Prosperous or adverse, to his wish or not--
    光宗耀祖、心想事成与否
    Plays, in the many games of life, that one
    在人生的这个游乐园里/他一生的诸多游戏中
    Where what he most doth value must be won:
    他所倾心关注的总能胜出
    Whom neither shape of danger can dismay,
    他既不为危险的幻象/纸老虎所触动慌张
    Nor thought of tender happiness betray;
    也不因一时的温柔幸福出卖灵魂/我党
    Who, not content that former worth stand fast,
    他不满于保持即有的功绩和美德/人气 ~
    Looks forward, persevering to the last,
    高瞻远瞩,奋争到底的不懈努力
    From well to better, daily self-surpast:
    从一般好到八荣八耻好地时时激励开拓,自我超越
    Who, whether praise of him must walk the earth
    他无论扬名百世
    For ever, and to noble deeds give birth,
    功业千秋
    Or he must fall, to sleep without his fame,
    还是籍籍无名  
    And leave a dead unprofitable name--
    不名一文的默默死去
    Finds comfort in himself and in his cause;
    他总是死的其所,心有慰藉,此生无憾
    And, while the mortal mist is gathering, draws
    而且当命数将近时,他仿佛在残喘的
    His breath in confidence of Heaven's applause:
    呼吸之间听到静谧悠扬的天堂赞歌/马克思说:
    This is the happy Warrior; this is he
    这人真彪悍啊,这人真牛叉
    That every man in arms should wish to be.
    大家都来学啊,雷锋就是他 !

  • 2007-02-14

    In Theory

    情爱人镜观复述及发挥:
     
    人人爱己,爱人譬如照镜,偶尔必要的饰物和pose
    人人有俄狄浦斯/伊赖克缀情结,直接影响你的异性审美/择偶标准;而所谓夫妻相,其实很可能是先长的相近(或像家族中某人的某个特征),而后建立好感和默契的。
    爱人的能力是自信的证明,投入了是不自觉的推己念人,甚至自失忘我。
    而心本圆满,苦在为了拼合另一半把大半个完整的自己消磨掉,两个圆拼凑一个椭圆;年少时还好磨合,越是老大不肖、独心自裁,越是难以安于捆绑了
    于是想自由的恋爱(失恋),恋爱中的自由,可遇到怎样的缘分和性格,把握多少的度,又要谨慎的试探和良好的沟通、理解了。
    不自觉的这么在分合得失中长大,越来越麻木现实,渐渐的强健和发现自己,走向莫须有的那个邂逅路口 ~

    2005-08-31 blog
    总结

    on
    男女情事:
      
      爱情=性爱+感情。少年偏于感情,自苦于未得,得又困于珍惜,烦恼连连,终于以舍弃成就完美。情苦之后逆走极端,青年偏于情欲,已知此乃互戕折磨的濡 沫之乐,以忍心为不忍,用规则克制冲动,终于知道缘分的可恶与无奈;不作无谓妄想,遂心行走,耽享入狱前的自由自主。理想而言是适当比例的平衡,而比值视 性情、年龄、际遇区别
      
      以上范式是两年前情书所得,今有阐扬而无异议;再之前有镜子理论,有些形而上,以为人人自恋,寻伴儿不过是证明爱己,譬如照镜,见己而非己,每日比较异同为乐--今无异议,无发挥,搁置待查。



    《历史碎影》书评中的沈张模式分析


    --
    沈从文张兆和--可作夫妻相知相识相恋相守的一种典型模式吧 ! 即男方契而不舍、软磨硬泡终于因为混个脸熟不讨厌和舍得为自己付出而被女方(不得不)接受,呵呵,男方委曲求全、作了不少自己羞于启齿但情有可原、为了她 好的事情,即使半途在认识她的过程中发现了她的不是和与自己的隔阂分歧(性格性情、外在条件等),但箭已发出,众目睽睽、舆论滔滔、狼虎环伺、时不我待, 青春已然耗了许多,家里和生理的压力愈加迫切,就深吸一口气、修个正果吞了吧 果中滋味,酸甜自知,余生慢慢消化。而女方是一贯调教的知书达礼、温文娴静、少年时做着各样绚烂美好的梦和一系列待嫁的准备,终于被某男死缠上了,起初很 讨厌,和自己期望的白马想去万里--譬如张兆和三小姐把她的追求者编成了青蛙一号、青蛙二号、青蛙三号,而乡人出身、一把年纪(但照片上长得还文质彬彬) 的沈从文被她二姐编排成了癞蛤蟆第十三号。但男方仗着脸皮厚、自卑情结重、初次发情的使命感和文艺情操+生理激素的鼓励,一味死缠、不即不离的如影随 形跟班,假如小姐这边没有家庭的支持、环绕四周又缺乏更好的选择,耗了一些年月,心态趋于保守想嫁,也就不作它想的从了--至少心理上(安慰说)自己是对 方千辛万苦求来的宝,应该不会受苦吧。
      
      于是像本书作者流露的观感一样,我不觉得沈张开头是完美的、结尾是幸福的,沈求到了娇小姐,大约会快乐一阵子吧,但不能相知的相对,又会有几许的无奈 ? 而假设另一种情况,先是同事好友亲戚般的相知相熟,某种契机撮合下结为夫妻,彼此知根知底的了解,这样岂不是更早的厌倦捆绑,向往新鲜的情缘?呵呵,我们 都是信命随缘的,一旦沾上了某种偶然,我们就情不自禁的去发挥冥冥之中的必然式期待:吞了缘的饵,咬中命的钩,戴上连体的枷锁,和不知是不是另一半的另一 半厮守磨合半生,完成生产和送葬的历史使命 ~ ~~